Opiniones
sábado, 2 de mayo de 2026
domingo, 26 de abril de 2026
COPA JULES RIMET DE 1966
EL CAMPEONATO MUNDIAL DE FÚTBOL DE 1966
sábado, 25 de abril de 2026
jueves, 16 de abril de 2026
CICLO FATAL
CICLO FATAL
Encontré una mariposa inerte , muerta sobre el estante.
Pensé en el ciclo fatal de
nuestro destino.
Recordé como vino María hace un año, en un coma
horripilante,
Y pensé que todos seguiremos el mismo camino.
El viernes se cumplirá un año de su defunción.
Te extraño mucho , corazón.
Mi homenaje es abrazar la vida.
Vivirla y sentirla, trabajar, recordar y bienvenida,
Sea la hora que viene y que falta todavía.
Asi es esto entre nostalgias y alegría.
TARDE EN ITAPOA
Cuando el mar inaugura el tiempo, con una ola que se
encrespa, se da vuelta, y se
rompe hasta que el agua se torna espuma, ganando espacio en
la arena.
y el tiempo se organiza en días, se oye un bramido musical,
que se repite con una
cadencia, que acompaña a la bossa nova de Vinicius.
VEINTE DE MARZO
VEINTE DE MARZO
Hace casi un año ya,
mi María.
Cuando el alba vino,
se fue mi mujer.
En silencio.
Sólo nuestro lamento se escuchó.
Ella , ya libre, voló y voló.
jueves, 9 de abril de 2026
NO TE RINDAS (Peter Gabriel/Kate Bush)
| Inglés (Original) | Español (Traducción) |
|---|---|
| [Verse] | |
| In this proud land we grew up strong | En esta tierra orgullosa crecimos fuertes |
| We were wanted all along | Siempre fuimos buscados |
| I was taught to fight, taught to win | Me enseñaron a luchar, me enseñaron a ganar |
| I never thought I could fail | Nunca pensé que podría fallar |
| No fight left, or so it seems | No hay lucha, o por lo que parece |
| I am a man whose dreams have all deserted | Soy un hombre cuyos sueños han desertado |
| I′ve changed my face, I've changed my name | He cambiado mi cara, he cambiado mi nombre |
| But no one wants you when you lose | Pero nadie te quiere cuando pierdes |
| [Chorus] | |
| Don′t give up | No te rindas |
| 'Cause you have friends | Porque tienes amigos |
| Don't give up | No te rindas |
| You′re not beaten yet | Aún no lo han ganado |
| Don′t give up | No te rindas |
| I know you can make it good | Sé que puedes hacerlo bien |
| [Verse] | |
| Though I saw it all around | Aunque lo vi todo alrededor |
| Never thought that I could be affected | Nunca pensé que podría estar afectado |
| Thought that we'd be last to go | Pensé que seríamos los últimos en irnos |
| It is so strange the way things turn | Es tan extraño la manera en que las cosas se vuelven |
| Drove the night toward my home | Dirigí la noche hacia mi casa |
| The place that I was born, on the lakeside | El lugar en que nací, en la orilla del lago |
| As daylight broke, I saw the earth | Como la luz del día se rompió, vi la tierra |
| The trees had burned down to the ground | Los árboles se habían quemado hasta el suelo |
| [Chorus] | |
| Don′t give up | No te rindas |
| You still have us | Todavía nos tienes |
| Don't give up | No te rindas |
| We don′t need much of anything | No necesitamos mucho de nada |
| Don't give up | No te rindas |
| ′Cause somewhere there's a place where we belong | Porque en algún lugar hay un lugar al que pertenecemos |
| Rest your head | Descansa la cabeza |
| You worry too much | Te preocupas demasiado |
| It's gonna be all right | Todo va a estar bien |
| When times get rough | Cuando los tiempos se ponen difíciles |
| You can fall back on us | Puedes recurrir a nosotros |
| Don′t give up | No te rindas |
| Please don′t give up | Por favor no te rindas |
| [Verse] | |
| Got to walk out of here | Tengo que salir de aquí |
| I can't take any more | No puedo aguantar más |
| Gonna stand on that bridge | Estaremos de pie en ese puente |
| Keep my eyes down below | Mantener mis ojos abajo |
| Whatever may come | Cualquier cosa que pueda venir |
| And whatever may go | Y lo que sea |
| That river′s flowing | Ese río fluye |
| That river's flowing | Ese río fluye |
| Moved on to another town | Se trasladó a otra ciudad |
| Tried hard to settle down | Trató de asentarse |
| For every job, so many men | Para cada trabajo, tantos hombres |
| So many men no one needs | Tantos hombres que nadie necesita |
| [Chorus] | |
| Don′t give up | No te rindas |
| 'Cause you have friends | Porque tienes amigos |
| Don′t give up | No te rindas |
| You're not the only one | No eres el único |
| Don't give up | No te rindas |
| No reason to be ashamed | No hay razón para avergonzarse |
| Don′t give up | No te rindas |
| You still have us | Todavía nos tienes |
| Don′t give up now | No te rindas ahora |
| We're proud of who you are | Estamos orgullosos de quien eres |
| Don′t give up | No te rindas |
| You know it's never been easy | Sabes que nunca ha sido fácil |
| Don′t give up | No te rindas |
| 'Cause I believe there′s a place | Porque creo que hay un lugar |
| There's a place where we belong | Hay un lugar al que pertenecemos |
| [Outro] | |
| Don't give up, don′t give up, don′t give up | No te rindas, no te rindas, no te rindas |
| Don't give up, don′t give up, don't give up | No te rindas, no te rindas, no te rindas |
| Don′t give up, don't give up, don′t give up | No te rindas, no te rindas, no te rindas |
| Don't give up, don't give up, don′t give up | No te rindas, no te rindas, no te rindas |
| Don′t give up, don't give up, don′t give up | No te rindas, no te rindas, no te rindas |
| Don't give up, don′t give up, don't give up | No te rindas, no te rindas, no te rindas |

